Crea sito

Back To Top

foto1 foto2 foto3 foto4 foto5
L'abbazia di Montecassino/ The Abbey of Montecassino
La Cripta di Anagni/ the Crypt of Anagni
Il chiostro dell'abbazia cistercense di Casamari/ the cloister of the Cistercian Abbey of Casamari
Gaeta ed il suo mare/ Gaeta and the coast
Il giardino della Certosa di Trisulti/The garden of the Carthusian Monastery of Trisulti

Dott.ssa Anna Maria Priora

djGuida Turistica Abilitata per le Province di Frosinone e Latina. ....................................... Licensed Tourist Guide for Montecassino and its surroundings. ....................................... Cell/mobile+39.328.1965002 www.facebook.com/anna.priora annamaria.priora@gmail.com

cell/mobile +39 328 1965002

mail: annamaria.priora@gmail.com

Get Adobe Flash player

SP Simple Youtube

Contatta le Guide!!!

Inviate un elenco delle località che volete visitare, indicate anche il numero di giorni a vostra disposizione. Esigenze particolari (es gruppo di persone anziane, bambini ecc). Indicate anche il vostro NOME e numero di TELEFONO. Tutti questi dati verranno utilizzati al solo scopo di potervi ricontattare secondo le nuove leggi sulla privacy GDPR Ue 2016/679. Scrivete il VOSTRO indirizzo Email nel formato xxxxx@yyyyy.xy
Email:
Descrizione dell'itinerario, giorni a disposizione, esigenze ecc (obbligatoria):

Inviami una copia per email
Una volta scritto il vostro indirizzo EMAIL e la descrizione dell'itinerario, cliccate su SUBMIT per inviarlo. Le Guide Turistiche la ricontatteranno nel più breve tempo possibile!

Facebook FanBox

 
 
CHI SIAMO (Ita)

 ABOUT US (Eng)

 

 

SITO8 

 

GUIDE TURISTICHE ABILITATE PER L' ABBAZIA Di MONTECASSINO, I MONASTERI DI SUBIACO, E LE PROVINCE DI LATINA E FROSINONE 

 

LICENSED TOUR GUIDES FOR MONTECASSINO ABBEY, SUBIACO MONASTERIES, AND THE PROVINCES OF FROSINONE E LATINA 

 

 

PERCHE' SCEGLIERE NOI (Ita)

WHY US (Eng)

 

 cimitero del commonwealth di cassino fbimg1460477546506 gallery

 (ITA)

PERCHE' SCEGLIERE NOI?

perche scegliere noi e non qualcun altro? cosa ci rende differenti?
perchè sceglire due guide giovani per dei tours cosi?
Perchè sappiamo fare in lostro lavoro molto bene, perchè siamo delle guide locali che vivono questi terrotori, che ogni giorno parlano con le persone del posto, perche amiamo questa terra e soprattutto ogni volta che ci giriamo intorno guardiamo sempre tutto con gli occhi appassionati della prima volta!

 guida turistica trisulti  certosa di trisulti fbimg1492970648671 gallery

(ENG)

WHY CHOOSE US?

Why should you choose us over someone else?
what makes us different?
Why should you choose two young guide for a WW II TOUR?

The most important think is that THE KNOW HOW YOU FEEL. 


We are personally involved in the WW2 history because our Great Uncle Don Dario Priora was in El Alamain during WW II. He was the chapelain of the 204" Reggimento Artiglieria Italiano (204" Italian Artillery regiment). He was sent with Lieutenant Giorgio Cobolli and a lot of other yourg men to Africa, to fight on the Axis side against the Allies. At the beginning of december 1940 our Great Uncle was in Sidi El Barrani during the so called OPERATION COMPASS ( during the same operation  the British attaked  also Bardia, Tobruch and Beda Fomm) he was taken prisoner and brought to different detention camps, untill when the Commonweath Army decided to send him, with thousand of other prisoners, to Pretoria in South Africa. He had to walk across all Africa, untill when he arrived to Zonderwater, the biggest detention camp built by the Allies during the WW II. We real don't know how and when, but one day someone knocked at my great grandmother's door and when she opened the door Don Dario Priora was there. He never told thinks about  his WW2 experience, he never told us how he could come back.

He died in 1985 without saying one word about the period he was in Africa. At the time we were 8 and 3, we didn"t know that peolple could be so crasy to kill each other. Then we grew up and we started to search books and documents about Sidi El Barrani, and the detention camps. It wasn"t so easy, we could visit the battlefields were he was taken prisoners, and the cemeteries all over this area. In the next two years we would like to fly to Zonderwater detention camp, to experience the place in which he lived for years.

 
So, we understand how you feel when you visit a place where your relatives fought, or the place they saw and they described you so many times, or the place in which they were, but they prefered not to describe you. We understand how you feel in front of thousand of stones of our cemeteries.
We understand you, because we felt the same in front of the desents of El Alamain and Sidi Ed Barrani.


If you want you can tell us your story, and we will feel the same together on the footsteps of history!

 

 

 

 GET IN TOUCH WITH US!

 

E-mail Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.     

Phone: +39 328 1965002    

Facebook:     www.facebook.com/anna.priora

Instagram: montecassinobattlefields_tours

 

 

guida turistica subiaco il sacro speco ed il monastero di santa scolastica fbimg1489861658063 gallery

 

 

 

Scopriamo insieme questa terra,

la sua storia, le sue tradizioni !

........................................................................

Exploring the historic and seaside towns of Ciociaria and Latina,

without forgetting food and traditions!!!